Jump to content
Company of Heroes France
  • 0

Probleme langue in game


Question

Explications:

Hello ! Voilà j'ai dl le jeux via torrent (Le jeu nétant pas disponible sous Lunbutu, je l'ai donc crack au lieu de l'acheter et que je me retrouve avec un jeu non installable)

Bref, je l'ai installé avec Wine, tout ce passe bien, j'avais déjà essayé avec plusieurs autres torrent mais j'avais des problèmes d'installation.

Lorsque je lance le jeu, je me trouve avec un jeu en Russe! (problème avec les torrent...)

 

Ma question:

Comment changer le texte (les voix je m'en fiche un peu, puis avec le mode EF ça passe avec les soviet) sur une version crack sous Linux (Lubuntu) ?

 

Merci ;)

 

 

Capture d'écran 2016-07-05 22:41:40.png

Link to post
Share on other sites

6 answers to this question

Recommended Posts

  • 0
il y a 6 minutes, Hakuna a dit :

Tu n'as plus qu'à boire de la vodka tous les soirs où tu comptes jouer, et ça passera peut-être. On ne sait jamais, essaie :P

Je veux bien essayer mais c'est ça me donne un mal de crane de lire ça ^^Avec le seul mot de russe que je connais xD

 Cyka Blyat :yaisse:

Link to post
Share on other sites
  • 0
Il y a 15 heures, Ajax | Nettoie tout a dit :

Explications:

Hello ! Voilà j'ai dl le jeux via torrent (Le jeu nétant pas disponible sous Lunbutu, je l'ai donc crack au lieu de l'acheter et que je me retrouve avec un jeu non installable)

Bref, je l'ai installé avec Wine, tout ce passe bien, j'avais déjà essayé avec plusieurs autres torrent mais j'avais des problèmes d'installation.

Lorsque je lance le jeu, je me trouve avec un jeu en Russe! (problème avec les torrent...)

 

Ma question:

Comment changer le texte (les voix je m'en fiche un peu, puis avec le mode EF ça passe avec les soviet) sur une version crack sous Linux (Lubuntu) ?

Merci ;)

Salut,

Tu ne pourras pas changer la langue sauf si l'installeur propose une autre langue ou si tu remplaces à la main les fichiers contenant les textes du jeu par ceux d'une autre langue.

Tu peux trouver le jeu à moins de 2€ lors de promo en version code pour Steam et surement un peu plus cher en boite. Steam fonctionne sous Wine si je ne dis pas de bêtise.

Sinon essaie de gratter les lettres avec du produit Ajax. Avec un peu de chance, les lettres anglaises apparaîtront en dessous. :D 

Link to post
Share on other sites
  • 0

1)Je vais attendre les promos alors, mais Steam est dispo sous linux donc  je ne peux installer que les jeux Linux proposer sur le steam market donc faudrait que je dl la version Windows de Steam, l'installe avec Wine puis achete le jeu sur ce steam la ?xD

2)Je veux bien avoir mon jeu en anglais, mais la flemme de faire tout ca xD

PS: L'Ajax, m'a enlevé toute les lettres :(

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Answer this question...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Who's Online   0 Members, 0 Anonymous, 26 Guests (See full list)

    There are no registered users currently online

  • Réseaux

    Discord  Facebook  Steam  Twitter  Twitch  YouTube
  • Topics

  • Messages

    • USF - Fusilier - Compétence "Allez, les gars !" - La compétence ne donne plus de malus a la fin du sprint
    • Un projet de correction de la traduction française du jeu (COH2) vient d'être initié sur le forum et le serveur discord avec notamment la création d'un salon textuel qui est mis à disposition pour remonter les erreurs ou coquilles que vous trouverez dans la traduction textuelle ! On compte sur vous pour nous aider à améliorer le jeu ! Toute les informations sont renseignées dans cette article :    Voir la totalité de article
    • Salutations, Je vous propose un petit projet qui devrait ravir la communauté francophone, traduire le jeu, enfin corriger les erreurs de traduction qui traîne un peu partout dans le jeu. Cela comprend donc les traductions erronées, les traductions dépassées (descriptions n'étant plus d'actualité, exemple : Le tigre de l'as qui bride l'arrivé des ressources) ou encore les fameux "No Key" qui sont une simple absence de traduction dans le fichier du jeu.  Pour cela j'ai besoin de vous ! J'aimerais qu'ensemble on liste les erreurs qui sont présentes sur le jeu. Comment nous partager une coquille ? Pour cela il faudra poster sur le serveur Discord dans le salon #correction_traduction un unique message contenant : le numéro de la coquille ; la faction concernée ; l’unité/compétence/... concernée ; expliquer ce qu'il faut corriger ; une impression d'écran de la coquille offert par Relic et éventuellement souligner/encadrer la ; Pour faciliter la localisation de la coquille, prenez une impression d'écran complète avec la zone où vous avez cliqué ou le nom et portrait du commandant lié ; Merci de ne publier qu'une coquille par message et de respecter sa mise en forme sous peine de suppression. Exemple 1 : Dans mon exemple, 2 coquilles ont été publiées avant donc celle-ci est la numéro 3. 🔴3 - USF - M20 - L'équipage du M20 n'est plus équipée de bazookas. Ne pas mettre d'impression d'écran partielle. On ne voit pas bien si on obtient ça en cliquant sur l'unité ou l'icône de l'unité depuis son bâtiment de production. Mettez une impression d'écran complète. On comprend bien qu'on obtient ce texte en cliquant sur l'unité. Exemple 2 : 🔴4 - USF - M20 - L'équipage du M20 n'est plus équipée de bazookas. Exemple 3 : Quand la coquille est évidente comme dans ce cas, pas besoin d'explication si elle est soulignée/encadrée sur l'impression d'écran. 🔴5 - USF Comment faire une impression d'écran ? Deux méthodes : 1. Si vous avez le jeu sur Steam, vous pouvez utiliser la touche (par défaut) F12. Cela prendra une impression d'écran de tout l'écran. Il faudra ensuite recadrer l'image avec Paint ou Paint3D, éventuellement souligner/encadrer la coquille et enregistrer l'image. 2. Pour directement choisir la zone de capture de l'impression d'écran, vous pouvez utilisez sur Windows le raccourci Win + Maj + S. La zone capturée est placée dans le presse papier. Il ne restera plus qu'à la copier dans Paint ou Paint3D pour éventuellement souligner/encadrer la coquille et enregistrer l'image. Comment sont structurés les textes du jeu ? (Partie pour les techniciens curieux) Tous les textes du jeu de la version française sont contenu dans le fichier (chemin par défaut) : "C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Company of Heroes 2\CoH2\Locale\French\RelicCoH2.French.ucs". Ce fichier peut être ouvert avec n'importe quel éditeur de texte comme Notepad++. Chaque ligne du fichier est composée de : un numéro ; un caractère tabulation ; un texte associé ; Exemple 1 : Reprenons l'exemple du M20 : 11051523 Le M20 est utilisé pour faire de la reconnaissance et engager les cibles ennemies avec sa mitrailleuse lourde M2HB de calibre .50. Le M20 transporte également des armes antichar bazookas M9 dont l'équipage s'arme en descendant du véhicule. Exemple 2 : Le "$11152528 No Key" signifie que le fichier "RelicCoH2.French.ucs" ne contient pas de ligne avec le numéro Conclusion Si tous ensemble nous mettons un peu de cœur à l'ouvrage, dans peu de temps nous aurons déjà une bonne base pour vous proposer un jeu de meilleur qualité ! Et je remercie par la même occasion toutes les personnes qui collaborons au projet !  Une fois un nombre relativement important de coquilles corrigées, je vous proposerais de télécharger le fichier qu'il vous suffira d'implanter à un chemin spécifique du jeu et hop les erreurs de traduction ne seront plus qu'un mauvais souvenir ! Mais cela sera pour un prochain épisode.
    • Mise à jour de la Beta "Commander Update Preview". Source : https://community.companyofheroes.com/discussion/comment/288893#Comment_288893 Voir la totalité de article
    • Olvadi's Tactical Resurgence - 2v2 Edition : https://www.coh2.org/news/108316/olvadi-s-tactical-resurgence-2v2-edition Voir la totalité de article
×
×
  • Create New...